36

Эксклюзивный кросс-обзор комикса «Шафировский проспект»

Автор: Cooleach | Добавлено 12-12-2014, 00:53 | Просмотров: 4154
Категория: Обзоры / Российские издания
Эксклюзивный кросс-обзор комикса «Шафировский проспект»


Чел0век_н0лЬ: Что интересного можно рассказать о дорожной пробке? Как оказалось, очень много. Комикс, сценарий которого написал Виталий Терлецкий, а нарисовал Артем Бизяев, рвёт все шаблоны и заставляет думать: «Что я только что прочитал? Хочу еще!». Виталию удалась отличная и неповторимая комедия.

Бывают случаи, когда стиль рисунка идеально подходит комиксу. Кажется, «Шафировской проспект» был создан для того, чтобы его нарисовал Артём Бизяев. Детализированный арт и приятные цвета. Хочу заметить, что основной цвет в комиксе серый, как говорится: «Настоящий петербуржец различает до 10000 оттенков серого».

В комиксе много пасхальных яиц. Причем настолько много, что вам захочется схватить блокнот и записать каждую отсылку к известным явлением поп-культуры. Лично я перечитывал комикс несколько раз, только чтобы найти какую-то мелочь, незамеченную ранее. И это придает «Проспекту» особый шарм, тут каждый найдет своего Уолли.

Издание представляет из себя утолщенный сингл с клеевым переплетом. Лично мне гораздо приятнее держать в руках такое мини-ТПБ, чем журнальчики на скрепке.

Многие узнали об этом комиксе из анонса в «Черепашках-ниндзя» от тех же «Комильфо». На последней странице «Шафировского проспекта» нас встречает новый анонс, от того же сценариста. Ждём…

Эксклюзивный кросс-обзор комикса «Шафировский проспект»


Easter Cake: Do you remember those fake movie trailers before each segment of the Rodriguez-Tarantino double feature «Grindhouse», some of which later got turned into full-length films (e.g. «Machete»)? The guys from «Komilfo publishing» have played the same trick with their readers. They’ve been announcing weird comic-book titles on the last pages of their «TMNT» issues for some time now. Some people might have thought that those titles are nothing but a joke. But the first one, called «Shafirovskiy prospect», is coming out this Saturday!

I’m not going to write anything about the plot, cause it will surely spoil all the fun. I just want to say, that this 48-page one-shot is brilliant. Pure and simple. I had always thought that most of the Russian comic-books lacked imagination and creativity, until I read this one. Vitaliy Terletskiy managed to write a unique story jam-packed with cross-cultural references. A half surrealistic - half topsy-turvy world inside a traffic jam. Believe me, being stuck in one has never been so hilarious. Reading «Shafirovskiy prospect» can be compared to playing a compelling mind game, you’re sure to reread the comic several times at least.

And of course, I’d like to mention wonderful art by Artyom Bizyaev, an artist of a tremendous talent. His cooperation with Vitaliy is a great piece of luck for the readers.

To summarize, «Shafirovskiy prospect» is a breath of fresh air for the Russian comic-book industry. Prepare to be shocked, prepare to be amused, prepare to ask for more! Honk-honk!



Автор: Cooleach
Добавлено 12-12-2014, 00:53
Просмотров: 4154
Категория: Обзоры / Российские издания

Теги: Комильфо, Шафировский проспект, Виталий Терлецкий, Артем Бизяев

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Комментарии

    • Пользователь offline
    • garnir
      12 декабря 2014 10:20
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 786
    • Комментариев: 2462
    Кулич, с оригинальностью перебрал. Английский язык был явно лишним. Многие даже не поймут что там написано. А комикс обязательно куплю.
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      12 декабря 2014 10:22
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    Когда комикс прочитаешь, поймёшь, к чему это было)
    • Пользователь offline
    • garnir
      12 декабря 2014 10:24
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 786
    • Комментариев: 2462
    Возможно, но те кто его не читал придут читать этот обзор, как и я.
    • Пользователь offline
    • MickeyWhite
      12 декабря 2014 10:30
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 1
    • Комментариев: 440
    Похоже первый сингл, который я куплю)
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      12 декабря 2014 10:32
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    garnir, ну значит для них будет интрига, что же в комиксе такого и почему именно так)

    MickeyWhite, ну это не совсем сингл, толщину и формат можно сравнить с "Мезмо".
    • Пользователь offline
    • MickeyWhite
      12 декабря 2014 11:21
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 1
    • Комментариев: 440
    Cooleach, немного насторожило, что без скрепок, он не развалится после двух-трех раз прочитки?))
    • Пользователь offline
    • Tragiciy
      12 декабря 2014 11:47
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 6
    • Комментариев: 164
    Спасибо за обзор, и так ждал его, а после "выходки" Кулича так уже и не знаю чего ждать) Как я понимаю,то, что вы показали только те кадры, что и в превью не просто так?) п.с. М.б. ты заставил кого за словарем полезть, нехороший ты человек)
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      12 декабря 2014 12:35
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    MickeyWhite, развалиться не должен, всё проклеено на совесть.

    Tragiciy, ну вот купишь комикс - узнаешь, почему не показали) Сильно спойлерно было бы.
    • Пользователь offline
    • Перун
      12 декабря 2014 14:12
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 211
    Английский, которым написана рецензия, довольно простенький, его не так уж сложно читать, школьного английского хватит выше крыши, в отличии от обзоров англоязычных читателей.

    От себя добавлю перевод для особо ленивых:
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      12 декабря 2014 14:19
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    Перун, спасибо, что публично меня унизила :)))
    А если серьёзно, то я и в русских своих рецензиях сложные фигуры речи стараюсь не использовать, ибо графомания - не мой конёк)
    P.s. Некоторые ошибочки я поправил не без помощи Дяди Суха, за что ему спасибо. А по переводу есть неточности, в частности, во фразу про "cross-cultural references" я закладывал другой смысл. Ну и Honk-honk же!)
    • Пользователь offline
    • Перун
      12 декабря 2014 14:23
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 211
    Выпендрился, будь готов ко всему. Всё же цель была не унизить, а донести до пугливых что там читать как нефиг делать, не надо бояться английских слов.
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      12 декабря 2014 14:31
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    Мат мы тут всё-таки стараемся не использовать, поэтому слово в твоём комментарии я чуть заменил. Похоже, пока комикс не поступит в продажу, моя часть рецензии так и будет восприниматься большинством как дешёвые понты) Ок, я подожду.
    • Пользователь offline
    • Перун
      12 декабря 2014 14:37
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 211
    >написать рецензию на инглише, заранее зная что большинству будет в лом читать
    >"вы просто ничего не понимаете, азаза, я подожду"
    Каким бы гениальным не был данный комикс, проще надо быть. Даже у меня теперь чувство что ты вы*быв@ешья.
    • Пользователь offline
    • Kaaron
      12 декабря 2014 14:47
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 46
    • Комментариев: 713
    Ага, прикидываю, там половина комикса на английском или того хуже.
    На самом деле, парни, я за любой кипишь, кроме бессонницы, но вы скорее напугали, чем вызвали интерес. Хотя нет, напугал только Easter Cake. Рецензия Чел0века_н0лЯ норм.
    Хз, какие именно эмоции и вызывает комикс при прочтении, но от рецензии ощущение, будто тебя подвесили за причиндалы в пустом подвале и ты ждешь, что же будет дальше. Имхо, "Пасхальный Пирог" любит потрошить сюжет (и это комплимент, хотя таким и не выглядит) и у него вызывают восторг вещи, которые другие не замечают, а то и не догоняют. И именно Этот пункт меня напрягает. Я просто боюсь, что не смогу заценить все эти пасхалки и отсылки, особенно, если это один из основных элементов. Вот как-то так.

    PS. Перун, не хорошо так грубить. Мягче надо быть, мягче. Все имеют право на эксперименты, пусть и не удачные. На то они и эксперименты.
    • Пользователь offline
    • PontPilat
      12 декабря 2014 14:48
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 138
    как быть тем, кто учил немецкий?
    • Пользователь offline
    • Перун
      12 декабря 2014 14:53
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 211
    Kaaron, я написала перевод, а у Кулича реакция обиженного художника. Его текст действительно просто читать, принцип построения предложений чисто как в русском, и набор слов не выходящий за пределы того что большинство знает, нет того разговорного английского которого можно не осилить, и сей факт у него вызывает реакцию "Ах, меня публично унизили". Ну и зачем он писал это всё тогда? С расчётом что никто прочесть не сможет?
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      12 декабря 2014 14:56
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    Перун, моя первая фраза про унижение была шуткой юмора, если что. Я смайлики для кого ставил?

    Kaaron, нет, комикс на русском. Мне очень хочется тебе ответить развёрнуто, но я не могу, потому что очень боюсь заспойлерить, а этот комикс заспойлерить очень легко. Если вкратце: 1) Сюжет простой и доступный любому. Чтобы получить от него удовольствие, копаться ни в чём не придётся, это всё же не "Пантеон". 2) Да, отсылки и пасхалки - один из основных элементов комикса. Все без исключения их заценить не сможет, пожалуй, никто, кроме автора, но заметить и понять абсолютное большинство получится практически у любого человека. Если только этот человек не живёт в норе или на необитаемом острове и этот комикс первое, что он увидел за много десятков лет.
    • Пользователь offline
    • Перун
      12 декабря 2014 15:04
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 211
    У меня на смайлики противоположное реакция, как бы человек отшутиться пытается, типа "гляньте меня унизили, а мне смешно, а не обидно".
    По переводу:
    Из "cross-cultural references" поняла что там отсылки по культурам, типа несколько культур вместе, какого-то другого смысла не вижу. Или там что-то про "культуру дорог".
    Honk-honk! Звуки гудка не иначе. Бип-бип?
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      12 декабря 2014 15:06
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    Аа, ну видишь как. Я их ставлю именно в том случае, когда человек может подумать, что я говорю серьёзно.
    • Пользователь offline
    • ranxerox
      12 декабря 2014 15:39
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 161
    Перун Помимо прочего Honky -распространенное среди афроамериканцев прозвище белых.
    • Пользователь offline
    • MickeyWhite
      12 декабря 2014 15:46
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 1
    • Комментариев: 440
    Я нормально прочитал текст, некоторые фразы "находу" не перевел, но чтобы что-то прям затупить - не было такого, текст довольно простой( и это не в укор Куличу, это в плюс для ненапряжного прочтения). Ощущения выпендрежа не было у меня, хороший текст :)
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      12 декабря 2014 16:18
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    Перун, про гудок всё верно, а в cross-cultural я закладывал тот смысл, что отсылки, как из разных культур, так и из абсолютно разных видов медиа.
    • Пользователь offline
    • ranxerox
      12 декабря 2014 16:22
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 161
    После прочтения перевода у меня возникла мысль что здесь мы имеем нечто вроде комиксового эквивалента "Желтой стрелы" Пелевина.
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      12 декабря 2014 16:32
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    Не совсем, но что-то общее есть)
    • Пользователь offline
    • ranxerox
      12 декабря 2014 16:47
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 161
    В таком случае-возьму пожалуй если ко мне в книжный завезут.
    • Пользователь offline
    • Tenka
      12 декабря 2014 22:56
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 9
    • Комментариев: 174
    О вторую половину текста спотыкаешься с размаху как на стареньком веле об крутой поребрик и мысли о том, чтобы попробовать вчитаться почему-то не возникает.
    Остается надеяться, что и в книжке будет подсказчик-переводчик, если там используют такие же спецэффекты.
    • Пользователь offline
    • Ditrih
      13 декабря 2014 22:18
    • Группа: Журналисты
    • Публикаций: 104
    • Комментариев: 501
    Честно? Комикс пустой. Полнейшее отсутствие сюжета - вот мой главный минус. Отсылки ради отсылок не работают, по моему мнению. Комикс банально скучно читать, и выискивать что-то нет ни малейшего желания.
    • Пользователь offline
    • Garsia
      14 декабря 2014 03:35
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 2750
    • Комментариев: 1028
    Перун, перевести "weird comic-book titles" как "стрёмные комиксы" - это, конечно, надо было сильно постараться.
    • Пользователь offline
    • Kaaron
      14 декабря 2014 05:11
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 46
    • Комментариев: 713
    Ditrih, тебе не достался пробник, да? :D Пришел и вот так вот с плеча... подтвердил мои опасения.
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      14 декабря 2014 07:43
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 132
    • Комментариев: 1059
    Kaa, не слушай Дитриха, он ничего не понял в комиксах) + на лицо синдром противоречия вкупе с завышенным ожиданием)
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Где купить комиксы

Лавка комиксов "Апельсин"

Уже в продаже:

Защитники. Том 1 (мягкий переплет)

Защитники. Том 1 (мягкий переплет)Супергероям-неудачникам придется объединиться, чтобы раскрыть загадочный заговор в самом сердце Вселенной Marvel и узнать, чем грозят миру Машины согласия. Мэтт Фрэкшн («Страх во плоти», «Могучий Тор», «Непобедимый Железный человек») вновь присоединяется к автору серии «Невообразимых Людей Икс» Терри Додсону («Потрясающий Человек-Паук»), чтобы вдохнуть новую жизнь в самых могучих изгоев Marvel! Вашему вниманию предстают совершенно новые, другие и энергичные «Защитники»!

Защитники. Том 1 (твердый переплет)

Защитники. Том 1 (твердый переплет)Супергероям-неудачникам придется объединиться, чтобы раскрыть загадочный заговор в самом сердце Вселенной Marvel и узнать, чем грозят миру Машины согласия. Мэтт Фрэкшн («Страх во плоти», «Могучий Тор», «Непобедимый Железный человек») вновь присоединяется к автору серии «Невообразимых Людей Икс» Терри Додсону («Потрясающий Человек-Паук»), чтобы вдохнуть новую жизнь в самых могучих изгоев Marvel! Вашему вниманию предстают совершенно новые, другие и энергичные «Защитники»!

Крутиксы №3

Крутиксы №3Встречайте третий выпуск журнала про зверят-супергероев! Вас ждет путешествие в таинственный город Санкт-Петербург в компании пса-сыщика Мухтара и его друга Крыся великолепного! А также загадки, приключения, игры и множество познавательного в свежем номере журнала «Крутиксы»!

Марси и загадка Сфинкса

Марси и загадка СфинксаОтец Марси – знаменитый искатель приключений Артур – исчез во время экспедиции в Египет, и девочке ничего не остается, как отправиться по его следам. После долгого путешествия она оказывается перед великим сфинксом. Чтобы войти, нужно разгадать древнюю загадку, ведь только так она сможет освободить папу, запертого внутри. На помощь Марси приходят египетские боги, но с финальным испытанием она должна справиться самостоятельно. Сможет ли Марси преодолеть свои страхи и спасти Артура?

Дневники Вишенки. Том 3. Последнее из пяти сокровищ

Дневники Вишенки. Том 3. Последнее из пяти сокровищНаступила зима, Вишенка с подругами готовятся к праздникам. Пытаясь придумать лучший подарок для мамы, Вишенка попадает в старинное переплетное ателье и знакомится с его владелицей. Одним уютным зимним вечером в сундуке ателье девочки находят посылку с надписью «Первое из пяти сокровищ». Так начинается череда невероятных событий, связывающих воедино судьбы героев.

Друзья

Big Name Fan Weekly