40

Матный (в)опрос

Автор: garnir | Добавлено 13-12-2014, 17:11 | Просмотров: 2750
Категория: Опросы
Матный (в)опрос


Выход первой книги «Фрикангелы» ознаменовался вновь разгоревшимся спором относительно того, каким образом должна переводиться в русскоязычных изданиях комиксов ненормативная лексика. Спор старый как мир. С одной стороны, вполне логично предположить, что определенный стиль речи является частью образа персонажа, и придает его речи должный окрас, но с другой - вопрос “жесткости” американского мата относительно русского тоже довольно спорный. Скажем прямо, американский мат намного мягче. В пример можно привести бесчисленное количество песен, использующих ненормативную лексику и ее употребление в фильмах в таких количествах, что если все это перевести на русский с использованием русского мата, даже чертям станет тошно это слушать. Вот пример такой песенки.



А что вы думаете на этот счет? Давайте сегодня устроим холивар… Ну или просто проголосуем и мирно разойдемся. Ощущали ли вы когда-нибудь, что мат на страницах комикса вам лексически противен? Считаете ли, что следует смягчать подобную лексику в переводах, ограничивать ее использование до минимума, или, может, наоборот, делать ее предельно жесткой, используя все инструменты, огромное количество которых может предоставить великий и могучий русский язык?


Ну так что?

Мне мат всегда противен. Нужно смягчать. - 34 (9,8%)
9,8%
Мат возможен, но лишь в качестве редких исключений. - 187 (53,89%)
53,89%
Люблю сильное словцо. Оно может и грубо, но так даже лучше. - 126 (36,31%)
36,31%

Автор: garnir
Добавлено 13-12-2014, 17:11
Просмотров: 2750
Категория: Опросы


Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Комментарии

    • Пользователь offline
    • garnir
      13 декабря 2014 17:12
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 789
    • Комментариев: 2462
    Мой вариант второй. Возможно, но очень, очень мало. Читать русскоязычное издание "Особо Опасен" мне было противно до блевоты.
    • Пользователь offline
    • VinC909
      13 декабря 2014 17:18
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 9
    В принципе, парочку "крепких" словцов для создания образа можно оставить. Можно сказать, что мат - это тоже художественное средство, только использовать его надо ооочень аккуратно и с умом.
    • Пользователь offline
    • Red Hood One
      13 декабря 2014 17:18
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 89
    Второе. Вообще определенная цензура должна существовать. В целом сейчас все увлеклись клеймить книги, ТВ программы и остальные медиа и книжные проекты возрастным рейтингом, который абсолютно игнорируют ( в нашей стране так точно). И все таки лишь в некоторых случаях, в "комиксах для взрослых" подобные жесткие выражения можно изредка использовать, но пропагандировать ненормотивную лексику не нужно.
    • Пользователь offline
    • Kaaron
      13 декабря 2014 17:40
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 45
    • Комментариев: 713
    Хе. За первый только два голоса. Видать только я и Гарсия.
    • Пользователь offline
    • ranxerox
      13 декабря 2014 17:49
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 161
    Проголосовал за 3й вариант хотя когда в повседневной жизни кто то использует мат просто для связи слов в предложении иногда хочется заткнуть такому человеку рот кулаком.С другой стороны люблю например послушать ту же Гражданскую Оборону или почитать Пелевина и ни в первом ни во втором случае мат не вызывает у меня отторжения.
    • Пользователь offline
    • Garsia
      13 декабря 2014 17:54
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 2238
    • Комментариев: 1006
    Kaaron, я за второй вариант)
    • Пользователь offline
    • ranxerox
      13 декабря 2014 18:13
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 161
    Я сначала тоже хотел выбрать второй но потом решил быть упертым либералом до конца:-)
    • Пользователь offline
    • nedopoet
      13 декабря 2014 18:33
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 34
    За второй вариант. Полностью искоренять мат, конечно, глупо, но и часто его встречать совсем не хочется. Мы же с вами не сапожники.
    • Пользователь offline
    • Vvn
      13 декабря 2014 19:02
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 3
    • Комментариев: 51
    Как человек, который никогда не матерится заявляю, что любую сильную эмоцию можно выразить без мата. Но голосую за второй вариант, иногда он к месту. Спокойно отношусь к "звуковому" мату, но вот мат "печатный", особенно если его много, может вызвать отвращение.
    • Пользователь offline
    • ranxerox
      13 декабря 2014 19:42
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 161
    В конце концов у Александра Сергеевича тоже были матерные стихотворения.
    • Пользователь offline
    • PontPilat
      13 декабря 2014 20:02
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 137
    Первый. Вполне лояльно отношусь к мату в книгах и комиксах, но все таки поощрять авторов к этому не стоит.
    • Пользователь offline
    • Al-ib
      13 декабря 2014 20:23
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 25
    • Комментариев: 88
    опрос немного странный. тут выявляется любовь к мату или адекватное восприятие его использования в литре?

    от себя. все мы ругаемся матом. святых нет. ясен красен не желательно видеть как текст произведения превращается в текст песни Красной Плесени, но определенные вещи не должны кастрироваться. Есть произведения которым это очень во вред пойдет. Я пока таких встречал немного, но есть. Пока у нас не издали ничего такого, за смягчение чего можно ругать, хотя адаптировать нормально маты пока не научились судя по этим мля, звездуй и тд.

    И да вот вопрос(закроем галза на оригинал) Вы большой куш в унылом дубляже предпочтете или в Гоблине?
    • Пользователь offline
    • silverhof
      13 декабря 2014 20:52
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 5
    • Комментариев: 370
    Не знаю в чо тыкать. Все зависит от комикса и контекста, вплоть до конкретных ситуаций. Так и представляю, как в каком-нибудь крайме чувак получает пулю и такой "черт возьми!" или "мля!". Ну эт реально смешно. Но в какой-нибудь фантастике можно и смягчать. Чо сложного-то? Просто головой надо немного думать при переводе.
    • Пользователь offline
    • Kaaron
      13 декабря 2014 20:58
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 45
    • Комментариев: 713
    Al-ib, видимо удивишься, но в профессиональном дубляже. Лет эдак 10 назад, когда был бум Гоблина отдельные фильмы (вроде "Властелина Колец") смотрел, было смешно. Сейчас - да ну нафиг, убейте сразу.
    Я ЗА ругательства, но против мата. Меня "очешуеть" и "мля" вполне устраивают.
    • Пользователь offline
    • Tragiciy
      13 декабря 2014 21:15
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 6
    • Комментариев: 164
    Kaaron, недавно пересматривал Гоблина и насчет мата - его там почти нет, какие-то уличный слэнг и т.п., но матершинником бы я его не назвал.

    Мне вот, что интересно, как на русский нормально перевести, к примеру, речь черных, которые слово фак и ниггер вставляют через каждое слово (предположим, что это было воплощено в комикс) на русский. Т.е. пропускать это было бы нарушением некой атмосферы общества, а нормального перевода вроде бы и нет.
    • Пользователь offline
    • Al-ib
      13 декабря 2014 21:26
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 25
    • Комментариев: 88
    Kaaron
    это бы очень трагично смотрелось в мягком переводе
    • Пользователь offline
    • Mankind63
      13 декабря 2014 21:50
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 2
    • Комментариев: 327
    Безусловно второй вариант. Всего должно быть в меру. В жизни сторонюсь подобного лексикона. Но когда что-нибудь озвучиваю и это не получается, приходится выпустить парку. Да, совсем забыл. Limp Bizkit полная лажа как музыканты.
    • Пользователь offline
    • Garsia
      13 декабря 2014 22:03
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 2238
    • Комментариев: 1006
    Al-ib, эм, и в чем проблема перевести здесь fucking как "гребаный"? Отличное слово, передающее всю экспрессивность ситуации.
    "Гребаные тупые ублюдские компьютеры". Или вы и тут скажете, что это плохо звучит?
    • Пользователь offline
    • Mankind63
      13 декабря 2014 22:06
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 2
    • Комментариев: 327
    Garsia, ты безусловно прав. Поддерживаю.
    • Пользователь offline
    • Ditrih
      13 декабря 2014 22:17
    • Группа: Журналисты
    • Публикаций: 91
    • Комментариев: 498
    Я бескультурная свинья-матершинник, поэтому проголосовал за третий вариант.

    Опять же, все зависит от разницы в культуре, что-ли. Насколько мне известно, в английском языке нет деления на обесцененную лексику (мразь, ублюдок, сука, черт и т.д.) и крепкие словечки (сами знаете какие). Поэтому в двух разных ситуациях одно и то же слово может нести разный эмоциональный посыл - когда герой опаздывает на поезд, его Fuck будет эквивалентно "твою же мать" или "мля". Если же герою прострелили колено - тут уж и говорить нечего, "проклятием" не обойдешься.

    Плюс от героя зависит - уголовник-бандюган будет вставлять словечко из 3 и 5 букв куда ни попадая в любой ситуации. Вообще, мат должен подчеркивать речь - мата ради мата, равно как насилия ради насилия, быть не должно.
    • Пользователь offline
    • Lily
      13 декабря 2014 22:32
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 12
    Garsia, если мужик, который убивает людей, разбивает рабочую технику и расстреливает документы потому что там слишком много апострофов не будет материться в момент подобных "психов", то для меня это сильно убавит не только экспрессии, но и реалистичность таким сценам. Да что там сценам, образ персонажа становится каким-то неправдоподобным, размытым. Я не представляю чтобы человек, который позволяет себе такие крайности в своем поведении как этот персонаж, сдерживался в выражениях в момент сильных негативных эмоций. По поводу когда смягчать когда нет согласна с silverhof и Ditrih - тут нужен индивидуальный подход к каждому персонажу и произведению. И еще добавлю, что материться тоже можно по-разному. У меня самой от мата часто уши вянут (или глаза, если встречаю в тексте). Но в любительском переводе Причера, например, мат меня не напрягал, даже наоборот, часто нравился. В Причере переводчики матерятся, не побоюсь этого слова, просто чудесно.
    • Пользователь offline
    • Garsia
      13 декабря 2014 22:40
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 2238
    • Комментариев: 1006
    Lily, начнем с того, что я вообще без понятия, что это за комикс. Мне показали картинку; я, не имея другой информации, кроме самой картинки, сказал, как бы я это перевел.
    • Пользователь offline
    • Lily
      13 декабря 2014 22:56
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 12
    Garsia, на это могу ответить только то, что уже писала - прежде чем решать нужен в речи персонажа мат или лучше без него нужно ознакомиться с произведением и персонажем.
    • Пользователь offline
    • ndem
      14 декабря 2014 00:50
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 1
    • Комментариев: 47
    Проголосовал за третий вариант, но только потому, что считаю не совсем правильным изменять то, что творец посчитал нужным и необходимым в каждой конкретной ситуации. Вообще, каждый раз, такие действия рано или поздно приводят к тому, что сначала начинают цензурить мат, потом просто грубую лексику, затем зарисовывают части изображений и т.д., что не есть гуд. Давно придуманы нормальные решения подобной ситуации - на обложку ставятся предупреждения о наличии нецензурной лексики и возрастной рейтинг.
    • Пользователь offline
    • Kaaron
      14 декабря 2014 05:07
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 45
    • Комментариев: 713
    Tragiciy, я и не говорил, что Гоблин много матерится. Al-ib спросил за Гоблина, я ответил.
    И уверен, речь нигеров не сводиться к полной матершине. Да, бывают и у нас товарищи, которых слушать не возможно, мат через слово, но зачем такой в литературе? Только ради того, чтобы вставить мат? В "физруке" из Нагиева отличный гопник, там ничего грубее "ссука" нет. И все пучком.
    А на счет уголовников Дитриха. У меня была пара товарищей, из отсидевших, которые могли применяя совершенно безобидные слова, вроде "конь, шляпа, петух" и даже "вафля", донести до человека всю экспрессию своего отношения к нему. После чего он тихонько уходил обтекать. Я от них мата никогда не слышал.
    Al-ib, отлично ложится версия Гарсии. Но похоже людям просто нравится видеть мат.
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      14 декабря 2014 07:42
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 114
    • Комментариев: 1040
    Между прочим, на зоне мат в принципе запрещён, только феня.
    • Пользователь offline
    • Al-ib
      14 декабря 2014 10:21
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 25
    • Комментариев: 88
    Garsia
    Kaaron


    Лили вам объяснила доходчиво, но я вынужден повторится раз этого оказалось недостаточно.

    Человек в припадке ярости, выбирающий выражения для выражения собственных сверхнегативных эмоций? Это удар по персонажу. И как я уже говорил мат не везде нужен. То, что привел Гарсия не плохо, а просто не то. Да мы можем заменить слово fucking аналогами вроде гребаный, долбаный, сраный, но в зависимости от контекста. В контексте данной картинки(это сцена из Проповедника Гарта Энниса) это превращает лютого отморозка и психопата в следящего за своим языком джентльмена, который боится слишком грубой бранью испугать коллег по работе. Вашу точку зрения я понял, но и вы должны понять и уважать творчество автора. если бы он хотел мягких ругательств он бы их вставил. если автор не хочет обзывать персонажа fucker, он назовет его wanker или asshole.

    И вот не надо меня причислять к какому т фанату мата. Играет роль само произведение, персонажи и ситуации.
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      14 декабря 2014 10:37
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 114
    • Комментариев: 1040
    Al-ib, выражаться словами "грёбаный, долбаный, сраный" - заведомо значит НЕ выбирать выражения.
    • Пользователь offline
    • kalgeit
      14 декабря 2014 13:59
    • Группа: Журналисты
    • Публикаций: 63
    • Комментариев: 185
    Cooleach
    Ну чёрт его знает, "грёбаный и долбаный" я как раз таки использую как альтернативу, когда матом ругнуться нельзя, но посыл передать надо, то есть это и есть "выбирать выражения".
    • Пользователь offline
    • Al-ib
      14 декабря 2014 15:20
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 25
    • Комментариев: 88
    Cooleach

    Калгейт дело говорит. Эти синоним я использую если хочу руганутся в присутствие определенных людей, а не своих корешей. Еще есть слова чертов и проклятый. Тож аналоги. Это называется выбирать выражения. Не выбирать это кристально матом.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Где купить комиксы

http://owlwinter.ru" target="blank" rel="nofollow">
Owl-WInter

Уже в продаже:

Тачки. Невероятные приключения

Тачки. Невероятные приключенияИз этого сборника вы узнаете о невероятных приключениях Молнии Маккуина, его лучшего друга Мэтра и других известных жителей городка Радиатор-Спрингс! Книжка полна рычащих моторов и смешных, удивительных и головокружительных историй о них. От начала и до конца «Невероятные приключения друзей» наполнены фирменным юмором мира Тачек!

СуперУхо

СуперУхо
Школа и новые друзья – это всегда непросто. Еще сложнее в школе, когда тебе приходится носить гигантский слуховой аппарат. Чтобы это пережить, требуется настоящая суперсила. «Супергерои, возможно, очень крутые – но они другие, они отличаются ото всех. А когда ты другой, ты одинок». Как Бэтмен после подвигов возвращается в свою «бэтпещеру», Сиси чувствует, что живет в «сфере одиночества». Но в конце концов она приходит к другой мысли: «Наши отличия – это и есть наши суперспособности».

Ходячие мертвецы. Том 12. Жизнь среди них

Ходячие мертвецы. Том 12. Жизнь среди нихОпустошенные очередной тяжкой потерей, но не сломленные, наши герои продолжают свой путь в Вашингтон поисках цивилизации. Внезапно судьба подкидывает им возможность, которая, пожалуй, даже слишком хороша, чтобы быть правдой. Сумеют ли они вернуться к нормальной жизни? Или мирное существование для них теперь – лишь мираж посреди пустыни?

Бэтмен. Безумная любовь (сингл-версия)

Бэтмен. Безумная любовь (сингл-версия)Насладитесь безумной яростью любви и другими зубодробительными эмоциями, хлещущими со страниц этой страстной книги, принадлежащей дерзкому перу создателей прославленного мультсериала «БЭТМЕН». Примите во внимание, что эта книга разобьет ваше сердце и повергнет в пучину страданий. В этом сюжете Брюс Тимм и Пол Дини, вдохновители и создатели прославленного мультсериала «Бэтмен», лауреаты премии «Эмми», рассказывают историю Харли Квинн, которая в доказательство своей любви к Джокеру вознамерилась единолично уничтожить Темного Рыцаря!

Про Крутизну

Про КрутизнуЧеловечество неожиданно узнает о существовании Силы Крутизны, позволяющей обычным людям приобретать самые разные суперспособности, и теперь вопрос в том, кто и для чего будет их использовать.

Друзья

Big Name Fan Weekly