16

Интервью с Сергеем Тишковым, главредом издательства Mainstream

Автор: kalgeit | Добавлено 24-07-2015, 13:26 | Просмотров: 4809
Категория: Интервью
Продолжаем традицию общения с отечественными издательствами, сегодня на наши вопросы ответил Сергей Тишков, главный редактор импринта Mainstream в издательстве АСТ.

Интервью с Сергеем Тишковым, главредом издательства Mainstream


Как бы вы описали направленность издательства? Грубо говоря, какие книги и для кого вы выпускаете?

Издательство АСТ выпускает литературу во всех сегментах и нишах книжного рынка, аудитория у книг самая широкая. Редакция (импринт) Mainstream работает в нишах фантастики и фэнтези, выпускает литературу для подростков и молодежи. Основными и самыми известными нашими сериями являются иллюстрированные издания Дж. Р.Р. Толкина, А. Сапковского, сейчас готовим иллюстрированную «Песнь льда и пламени» Дж. Мартина; серия новеллизаций по комиксам «Ходячие мертвецы», книги по сериалу «Доктор Кто», серии и отдельные произведения Нила Геймана, ну и графические романы.

Редакция Mainstream – часть большой издательской группы АСТ. Сколько у «Мэйнстрима» свободы в рамках АСТ? В частности, кто выбирает и утверждает лицензии?

Выбираем, в основном, сами. Во что верим, что нравится – то и издаем. То, что может продаться. Как правило, я и мои коллеги стараемся отбирать книги по принципу сильных впечатлений от художественной составляющей (текст, оформление, идея, новизна) и маркетинговая подача, то есть мы обсуждаем возможный формат, материалы, подачу книги (оформление и уровень цены). Руководство АСТ же утверждает наши планы и влияет на нашу издательскую политику.

Говоря про лицензии, недавно вы огласили свои планы по изданию комиксов, куда попали и долгожданные комиксы по «Звездным войнам». Но почему именно сюжеты от Dark Horse? Не останавливает тот факт, что с выходом нового фильма и запуском комиксов от Marvel, эти будут признаны неканоничными?

Комиксы от Dark Horse должны быть выпущены на русском, и я уверен, что у фанатов должно хватить интереса ко вселенной Star Wars, чтобы купить и классику от Dark Horse, и новые серии Marvel.

То есть серии от Marvel тоже есть в ваших планах?

А вот это пока секретная информация – будем издавать или нет.

Можно поинтересоваться про русскоязычное издание ЗВ: оригинальные «омнибусы» были толстыми книжками с уменьшенным форматом и в мягком переплете, а что вы готовите для русскоязычных читателей?

Мы сейчас активно думаем над форматом. Честно говоря, не хочется издавать книги в максимально дорогих и объемных хардах. Точный формат издания раскрывать рано, все увидите сами. И, я думаю, будет несколько вариантов издания.

Интервью с Сергеем Тишковым, главредом издательства Mainstream


Обложка оригинального омнибуса Knights of the Old Republic


Каково работать с различными вселенными? Мифология тех же «Звездных войн” за годы развития значительно разрослась, и чтобы грамотно преподнести ее читателям, переводчики и редакторы должны во всем разбираться. Как вы решаете эту проблему? И стоит ли считать это проблемой?

Не думаю, что это проблема. У нас бывают сложности с переводами и с корректурой, но это в разумных пределах, учитывая все-таки размер издательства и объем выпуска. Но с особыми проектами мы работаем особенно тщательно. У нас есть консультанты, представители фандома, редакторы, все мы поклонники «Звездных Войн», и вообще очень рады как-то приобщиться к этой работе. Чувствовать себя частью большого мирового проекта, который ждет, наверное, все население Земли.

Считаете ли вы необходимым привлекать к работе не профессионалов, но знатоков-любителей, в частности, сканлейтеров?

Обязательно. Мы с ними работаем, это удобно и полезно всем участникам процесса.

Можете себя назвать «фанатом» какой-нибудь вселенной или это «сугубо по работе»?

Я фанат вселенной, состоящей из множества измерений, созданных гениальными и талантливыми авторами, художниками, сценаристами, режиссерами, актерами, дизайнерами и другими - я имею в виду DC, Marvel, Lucas, Disney, отдельных авторов, таких как Дж. Мартин, С. Кинг, Н. Гейман, Дж. Толкин; множество других книжных проектов, кинофраншиз, игровых брендов. Всего, что близко читателям наших книг, всего, что вызывает интерес и страсть у фанатов, всего, во что можно погрузиться, увлечься, собирать и т.д. Этот подход позволяет относиться непредвзято. Но в то же время я стараюсь издавать и читать то, что нравится мне самому, то, что понимаю.

Все комиксы «Мэйнстрима» сейчас так или иначе привязаны к именам известных писателей (Паланик, Кинг, Гейман) либо к названиям («Доктор Кто», «Секретные материалы»). Это такой способ перестраховаться и обеспечить себе аудиторию?

Причина такого выбора в том, что в комиксах я человек новый. И я прохожу путь погружения в тему через издание комиксов от знакомых издательству и дистрибуции имен. Это не значит, что мы не будем издавать другие проекты. Мы просто с этого начали. И потом у рынка комиксов есть своя структура, здесь нельзя выпускать все, что захочешь, сразу. Сначала нужно себя показать, заслужить некое уважение, доверие. Но мы идем вперед, и будем развивать свою издательскую программу и дальше.

Интервью с Сергеем Тишковым, главредом издательства Mainstream


Обложка первого тома комикса «Американский вампир», недавно выпущенного редакцией Mainstream


Насколько я понимаю, все выпускаемые вами комиксы вы определяете как «мейнстрим». Для сравнения, на американском рынке мейнстрим это, помимо очевидной супергероики, еще и огромный пласт комиксов других жанров. Что нужно сделать, чтобы приобщить нашу широкую аудиторию (которая сейчас больше тяготеет к супергероике и адаптациям) к таким комиксам?

Развивать аудиторию, привлекать читателей к новым сериям и авторским проектам, конечно, надо. Но и выпускать книги, которые не имеют спроса, мы не можем. Поэтому, наряду с экспериментами, печатаем издания, в спрос на которые сомнений не вызывает. Конечно, независимые комиксы надо издавать, там масса увлекательного, интересного. Будем пытаться что-то делать.

Каких комиксов на ваш взгляд не хватает сейчас на русскоязычном рынке? Планирует ли редакция Mainstream закрыть этот пробел?

О, комиксы сейчас на старте в России, хоть и рынок не очень объемный и широкий. Учитывая колоссальный объем этого рынка в США, в Европе, нам есть куда двигаться и где расширяться. Издательств комиксов сейчас в России немало, и работают там талантливые люди, пробелов становится все меньше. Но все равно, я думаю, нам и коллегам/конкурентам будет что издавать и завтра и послезавтра. Авторы и художники ведь тоже не дремлют – выходит масса новинок.

Можете назвать какие-нибудь комиксы, которые вы бы хотели издать, но они не вписываются в редакторскую политику?

Отличный вопрос. Я думаю, в нашу политику вряд ли впишется Preacher, возможно Constantine, хотя я не могу утверждать точно сейчас. Может что-то еще мрачное и андерграундное, так как я сам интересуюсь такой эстетикой. Но мы и так издаем достаточно брутальные и мрачные серии: «Американский вампир», отдельные истории С. Кинга, «Штамм», «Игру престолов» веселой не назовешь. Особенно мне нравится то, что хорошо читается под соответствующие стили музыки, в т.ч. Death и Black metal. Конечно, удастся издать не все. Но мы постараемся.

В принципе у меня все, спасибо за уделенное время.

Спасибо вам!



Автор: kalgeit
Добавлено 24-07-2015, 13:26
Просмотров: 4809
Категория: Интервью

Теги: Mainstream, Star Wars, Сергей Тишков

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Комментарии

    • Пользователь offline
    • MickeyWhite
      24 июля 2015 16:00
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 1
    • Комментариев: 440
    Хорошее интервью, спасибо! Я хоть и любитель твердой обложки и фанат ЗВ, но в данном случае голосую, чтобы у ЗВ был оригинальный формат в мягкой обложке)
    • Пользователь offline
    • Eptororo
      24 июля 2015 18:29
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 42
    Не хочу конечно никого обидеть, но по-моему бестолковое интервью. Очевидно ведь, что самая горячая тема НЕ ЗАТРОНУТА ВООБЩЕ. Тут из актуального, разве что, обсуждение формата грядущих ЗВ, т.к. народ в комментариях много это обсуждал и наверное это будет интересно, но какой смысл брать интервью у представителя АСТ и не обсудить качество переводов и конкретно Американского Вампира?
    • Пользователь offline
    • lomski
      24 июля 2015 18:41
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 54
    Eptororo, полностью согласен.
    • Пользователь offline
    • maxx
      24 июля 2015 19:13
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 113
    Пффф... Умники тоже нашлись... Вектор таких разговоров всегда один.
    - А что вы скажете о качестве переводов? Многие были не довольны прошлыми работами.
    - Конечно же, у нас были недочеты, но мы усиленно работаем над искоренением этого зла.
    Ничего другого в таких ситуациях не отвечают. Так что правильно сделали что не стали спрашивать. Смысла то нет.
    • Пользователь offline
    • Uchiha
      24 июля 2015 19:28
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 202
    И опять Марвел,пока куча издательств подсела на Марвел,кто-нибудь поумнее возьмет да и купит все издания Вертиго.

    А эти пусть боятся того не знаю почему и чего.
    • Пользователь offline
    • Eptororo
      24 июля 2015 19:31
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 42
    maxx, Пассаж про умников оставлю без внимания.
    У меня вопрос, а в чем тогда задача интервьюера, как не в том, чтобы максимально раскрыть человека у которого берется интервью? Если вектор таких разговоров всегда один, то это проблема обоих участников интервью. При достаточном желании/таланте людям в интервью удается и выудить нужную информацию и раскрыть максимально персонажа, а тут я этого не увидел, притом, что я думаю у любого кто открывал интервью сразу же всплывали в уме определенные вопросы, скорее всего, схожие, ответы на которые они бы хотели увидеть в интервью и которые, к сожалению, в данном интервью не найдут.
    • Пользователь offline
    • MickeyWhite
      24 июля 2015 19:56
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 1
    • Комментариев: 440
    чтобы не было ответа "Конечно же, у нас были недочеты, но мы усиленно работаем над искоренением этого зла" нужно конкретно задавать вопрос, "многие наблюдают проблемы в переводе, какие меры вы предпринимаете и когда можно ждать улучшения" , конечно можно слить и конкретный вопрос, но это будет сразу видно. У нас так то вообще не принято задавать неудобные вопросы, все пытаются дружить со всеми)
    • Пользователь offline
    • Cooleach
      24 июля 2015 22:19
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 130
    • Комментариев: 1059
    Отписавшиеся выше господа, можно задать вам вопрос: а вы все прочитали «Американского вампира» на русском, да?
    • Пользователь offline
    • Eptororo
      24 июля 2015 23:57
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 42
    Я на сайте неоднократно читал высказывания гарнира и так далее, в том духе, что не нужно покупать шлак просто чтобы "поддержать издательство". В связи с чем меня удивляет такая постановка вопроса, мы же все видели обсуждение данного издания и тут не вижу необходимости всем непременно его прочитать.
    Поэтому отвечая за себя, покупать собирался, но от наличия слова "присветить", лично моё мнение сложилось в том духе, что за такое жалко отдать свои деньги.
    • Пользователь offline
    • ShaggyWayne
      25 июля 2015 00:25
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 252
    А чего там в Американском Вампире с переводом?
    • Пользователь offline
    • Garsia
      25 июля 2015 00:27
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 2736
    • Комментариев: 1026
    ShaggyWayne, нормально там с переводом в "Американском вампире".

    Eptororo, но, естественно, в каком контексте там использовано слово "присветить" вы не в курсе, верно?
    • Пользователь offline
    • Eptororo
      25 июля 2015 00:38
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 42
    Как мне показалось, что в той самой рецензии, а также в различных обсуждениях оной были указаны все точки зрения на данный вопрос и я сделал вывод о том, что оно там неуместно.
    • Пользователь offline
    • Garsia
      25 июля 2015 00:52
    • Группа: Администраторы
    • Публикаций: 2736
    • Комментариев: 1026
    Оно там уместно, и даже очень.
    • Пользователь offline
    • Eptororo
      25 июля 2015 01:29
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 42
    Это очень спорный вопрос, я к примеру так не считаю. Но дальше нет желания спорить о контекстах. Видите, мы с вами нашли, что обсудить из крайнего выпущенного комикса, а интервью мне напомнило скорее анкету, нежели интервью для освещения всех актуальных и злободневных вопросов связанных с деятельностью данного издательства и конкретно данного подразделения. Поэтому это всего лишь мой скромный взгляд, можно даже сказать пожелание, на то как должно выглядеть интервью. Дальше предлагаю не педалировать тему, я своё мнение высказал, комикс может всё-таки куплю, чтобы окончательный вердикт вынести, раз такие диаметрально противоположные взгляды на перевод.
    • Пользователь offline
    • Nezhak
      25 июля 2015 13:11
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 98
    Было бы недурно выпустить ЗВ в разных вариантах. Состоятельные парни получат свой хард, а экономные читатели смогут приобщиться к этим комиксам через TPB. Все довольны - так и должно быть.
    • Пользователь offline
    • ShaggyWayne
      26 июля 2015 02:00
    • Группа: Посетители
    • Публикаций: 0
    • Комментариев: 252
    Полностью согласен с выше сказанным!
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Где купить комиксы

Comics Hub

Уже в продаже:

Защитники. Том 1 (мягкий переплет)

Защитники. Том 1 (мягкий переплет)Супергероям-неудачникам придется объединиться, чтобы раскрыть загадочный заговор в самом сердце Вселенной Marvel и узнать, чем грозят миру Машины согласия. Мэтт Фрэкшн («Страх во плоти», «Могучий Тор», «Непобедимый Железный человек») вновь присоединяется к автору серии «Невообразимых Людей Икс» Терри Додсону («Потрясающий Человек-Паук»), чтобы вдохнуть новую жизнь в самых могучих изгоев Marvel! Вашему вниманию предстают совершенно новые, другие и энергичные «Защитники»!

Защитники. Том 1 (твердый переплет)

Защитники. Том 1 (твердый переплет)Супергероям-неудачникам придется объединиться, чтобы раскрыть загадочный заговор в самом сердце Вселенной Marvel и узнать, чем грозят миру Машины согласия. Мэтт Фрэкшн («Страх во плоти», «Могучий Тор», «Непобедимый Железный человек») вновь присоединяется к автору серии «Невообразимых Людей Икс» Терри Додсону («Потрясающий Человек-Паук»), чтобы вдохнуть новую жизнь в самых могучих изгоев Marvel! Вашему вниманию предстают совершенно новые, другие и энергичные «Защитники»!

Крутиксы №3

Крутиксы №3Встречайте третий выпуск журнала про зверят-супергероев! Вас ждет путешествие в таинственный город Санкт-Петербург в компании пса-сыщика Мухтара и его друга Крыся великолепного! А также загадки, приключения, игры и множество познавательного в свежем номере журнала «Крутиксы»!

Марси и загадка Сфинкса

Марси и загадка СфинксаОтец Марси – знаменитый искатель приключений Артур – исчез во время экспедиции в Египет, и девочке ничего не остается, как отправиться по его следам. После долгого путешествия она оказывается перед великим сфинксом. Чтобы войти, нужно разгадать древнюю загадку, ведь только так она сможет освободить папу, запертого внутри. На помощь Марси приходят египетские боги, но с финальным испытанием она должна справиться самостоятельно. Сможет ли Марси преодолеть свои страхи и спасти Артура?

Дневники Вишенки. Том 3. Последнее из пяти сокровищ

Дневники Вишенки. Том 3. Последнее из пяти сокровищНаступила зима, Вишенка с подругами готовятся к праздникам. Пытаясь придумать лучший подарок для мамы, Вишенка попадает в старинное переплетное ателье и знакомится с его владелицей. Одним уютным зимним вечером в сундуке ателье девочки находят посылку с надписью «Первое из пяти сокровищ». Так начинается череда невероятных событий, связывающих воедино судьбы героев.

Друзья

Big Name Fan Weekly